10 des mots anglais les plus difficiles à prononcer pour les Français


Certains mots de la langue anglaise restent un Everest à gravir pour nous, les Français, lorsque nous essayons de les prononcer correctement. La connexion a dressé un top 10 des mots les plus douloureux pour les Français, du plus « facile » au plus ironique.

Le numéro un est une évidence. Le simple fait de le lire est déjà assez stressant pour nous, Français.

10.Ohio

Cet état américain est l’un des plus fréquemment confondus par les Français qui avalent le son -ai entre -Oh et -io. La plupart des gens le prononcent « Oh – ee – oh » et ont des problèmes avec le son -ai.

La plupart des Français deviendraient fous s’ils savaient comment Des Moines, la capitale de l’État de l’Ohio, est prononcée par les Ohioiens (Deh Moyeenz).

9. Fer à repasser

Nous n’obtenons pas cette réponse correctement, principalement parce que la plupart des francophones ne comprennent pas comment faire glisser la prononciation entre deux voyelles – puisque le -r est très subtil.

La langue française a souvent des sons -r plus durs, ce qui signifie que beaucoup essaieraient de la prononcer à la manière anglaise, mais avec un -r souvent trop fort (comme dire « eye-rohn » ou « ee-rohn » au lieu de « eye »). -ONU’).

8. Hiérarchie

Le premier mot anglais qui diffère complètement de son homologue français, puisque les deux mots sont presque identiques en orthographe (hiérarchie en français).

Cependant, le français hiérarchie inclut chaque élément du mot, ce qui le rend différent de l’anglais, qui ressemble plus à « hi-rar-kee », plutôt qu’au français « ee-yer-rar-chee ». La partie française -rar du mot est beaucoup plus forte que l’anglais, et de nombreux Français ne peuvent pas maîtriser le flux entre « salut » et « rar ».

7. Colonel

Bien que ce ne soit pas le plus difficile à prononcer, il est presque impossible d’obtenir une prononciation précise de colonel (« ker-nul » en anglais) du premier coup puisque l’équivalent français (c’est le même mot) prononce chaque voyelle très clairement.

6. Seuil

Le premier mot avec le fameux -ème son qui nous fait peur. Demandez à n’importe quel Français de prononcer ce mot et les Britanniques l’entendront comme « fresh + hold ».

La lutte est réelle pour les Français pour que les -f et -th sonnent différemment. La surdité et la mort sont un autre bon exemple de cette bataille de longue date et éternelle.

5. Menacé

Le deuxième mot avec un -ème son qui nous brise. Demander aux Français de prononcer fret et menace est une comédie d’or pour les anglophones natifs.

4. Tout au long

Le dernier mot avec un son -ème mais avec une touche finale avec le son -gh silencieux. Répertorié par tous les Français à qui on a demandé leurs mots pour les dix plus difficiles de la liste.

Cependant, la prononciation de mots écrits de manière presque similaire, tels que pensée, à travers ou tout au long, est très très… très difficile pour nous, d’autant plus qu’ils se lisent de la même manière mais sont tous prononcés différemment. Merci, anglais!

3. Littérature

Bien que presque similaire dans l’écriture (littérature en français), la prononciation diffère complètement du français qui a des voyelles distinctes et claires tandis que la version anglaise a une accumulation de -t qui sonne comme si une voiture calait.

2. Écureuil

Le -squi (comme dans squeeze) qui se prononce -squeu couplé avec -rrel qui sonne complètement différent du français -rrel (comme dans l’aquarelle française) fait encore échouer les Français.

En anglais, cela ressemble plus à « skwi-rrul » qu’à « squi-relle ».

1. Comté de Worcester

Le mot absolu, sans égal, sans pareil et le plus douloureux pour les Français. C’est absolument le mot le plus difficile à prononcer. DE LOIN.

Il combine tous les sons les plus difficiles de la langue anglaise, obligeant les Français à s’y retrouver misérablement, essayant de le décomposer en quatre, voire cinq syllabes. La vraie orthographe est encore plus magique pour nous.

En décomposant le mot tel que les Français le lisent, le -c est autonome, ce qui signifie que la plupart des gens le liront comme un son -se (comme dans secteur) en français alors qu’il devrait être prononcé comme un son -ch français (comme dans château).

Les Français pensent qu’ils peuvent maîtriser le -shire en croyant qu’il sonne tel qu’il est lu, alors que ce n’est pas le cas. Au lieu de « timide », il est prononcé « pur », sans « r » dur à la fin.

La difficulté du mot Worcestershire a fait son chemin dans une blague sur Internet, avec une vidéo intitulée « Trois des mots les plus difficiles à prononcer au monde ».

La vidéo indique « J’avais tort » et « J’ai besoin d’aide » comme les deux premiers « mots », suggérant au spectateur que la vidéo parle d’émotions difficiles. Il laisse ensuite tomber le dernier mot : Worcestershire, pour une prononciation comique qui met en évidence à quel point les non-Britanniques trouvent impossible de le dire.

Même les Américains semblent avoir du mal avec ce mot, comme le suggère cette vidéo :

@shabazsays ♬ son original – Shabaz Says

En savoir plus

Le débat sur les termes inclusifs en français rouvre
Comment apprendre le français grâce à l’acquisition de la langue
Attention à ces trois règles de grammaire française « d’exception »



Related posts

Des centaines d’organisations pour protester contre les violences faites aux femmes à travers la France

« Une vision de bienveillance » : pourquoi l’héritage du poète chilien Pablo Neruda perdure en France

Haïti convoque l’ambassadeur de France après le commentaire “totalement idiot” de Macron