Home Business Comment les retraités britanniques en France gèrent les problèmes de « certificat de vie »

Comment les retraités britanniques en France gèrent les problèmes de « certificat de vie »

by News Team
0 comment


Des problèmes continuent d’être signalés en ce qui concerne l’obtention des « certificats de vie » des retraités britanniques, notamment en ce qui concerne l’obtention des signatures de Français alors que les documents envoyés sont généralement en anglais.

Lire la suite : La mairie française modifie la procédure relative au « certificat de vie » des retraités britanniques

Ils doivent être signés par le retraité et une personne « responsable » locale, généralement issue d’une profession reconnue, pour certifier que le retraité est toujours en vie et qu’il doit donc toujours percevoir sa pension.

Autant Rapport Si les lecteurs sont concernés par ces documents, nous avons rassemblé des informations et des conseils complémentaires pour faciliter le processus.

Demander une version française

La solution la plus simple est probablement de demander une version française directement aux autorités britanniques, ce que deux lecteurs ont rapporté avoir fait.

Ils ont dit qu’il pouvait être envoyé par courrier électronique sur demande auprès du Centre international des pensions.

Vous pouvez retrouver ses coordonnées ici. Vous pouvez également contacter ce centre pour toute autre question sur le processus.

Les autorités britanniques ont également allongé le délai de renvoi du formulaire à 16 semaines (au lieu de 14) après la date indiquée sur le formulaire envoyé.

Il est toutefois conseillé de ne pas retarder le processus, car des arrêts temporaires de pension sont possibles si le formulaire n’est pas reçu et enregistré à temps.

Lire la suite : Certificats de vie britanniques : les lecteurs britanniques en France transmettent leurs bons plans

Expériences de retraités britanniques en France

Deux lecteurs ont payé un notaire pour le «témoignage», l’un d’eux rapportant pour cela des frais de 50 €, qu’il s’est dit «heureux» de payer si cela signifiait ne pas interrompre le paiement de sa retraite.

Un couple a rapporté que “nous avons fait signer notre médecin sans problème”, tandis qu’un autre lecteur n’a eu “aucune difficulté à faire vérifier et signer un acte de vie à ma mairie”.

Ce dernier a ajouté : “Le secrétaire a reconnu le document, l’appelant par son nom anglais, et a pu le signer et le tamponner sans poser de questions.”

Certaines mairies ne signeront cependant pas de formulaire en anglais mais produiront leur propre formulaire en français. certificat de vie, si on le lui demande. Dans un cas, une mairie a même « produit une version multilingue » du formulaire.

Un autre lecteur a souligné que les Français disposent même d’une version modèle adaptée, disponible en ligne, appelée cerfa 11753*02.

Il a conseillé d’ajouter votre numéro d’assurance nationale britannique et votre numéro de téléphone au bas d’un tel formulaire français. Il a déclaré qu’il le renvoyait également avec celui en anglais qu’il avait reçu du service des retraites du Royaume-Uni, qu’il joignait non signé, à titre de référence.

Une pharmacie a signé pour un lecteur, après le refus de sa mairie.

En savoir plus sur le processus

Les retraités sont invités à se rapprocher de la « personne responsable » qu’ils auront choisie et à signer devant eux le formulaire en leur montrant un justificatif de leur identité (ex : passeport / carte de séjour / carte nationale d’identité française).

La « personne responsable » (témoin) devra alors signer à son tour et tamponner le certificat, que vous devrez ensuite renvoyer au service des pensions.

Le témoin certifie essentiellement qu’il croit que vous êtes la personne nommée dans le formulaire, qu’il a vu votre pièce d’identité avec photo et qu’il n’a aucun lien de parenté avec vous.

Le témoin doit également indiquer son titre ou sa fonction, le nom et l’adresse de son local professionnel et noter le type de pièce d’identité que vous lui avez présenté.

Les personnes appropriées pour témoigner du certificat de vie doivent être des « professionnels » qui ne sont pas un parent et ne vivent pas avec vous, selon une version récente du formulaire produit par les autorités britanniques.

Le formulaire suggère qu’ils pourraient inclure, par exemple : un employé de banque, un avocat, un médecin, un physiothérapeute, un dentiste, un pharmacien, un directeur de clinique de santé, un fonctionnaire du gouvernement local, un juge, un policier ou un prêtre.

Un autre exemple de document publié sur un site Web gouvernemental inclut des emplois tels que pilote de ligne, journaliste, opticien, infirmier, député ou personne honorée comme un OBE.

Articles Liés

Explication des prestations françaises : Apa, aide à rester indépendant à un âge avancé

Explication des prestations françaises : Aspa complément de retraite pour faible revenu

Puis-je bénéficier d’une aide financière à l’isolation en tant que retraité en France ?

You may also like

Leave a Comment

Our Company

Rivedin Provides news from the source.

Newsletter

Subscribe my Newsletter for new blog posts, tips & new photos. Let's stay updated!

Laest News

@2021 – All Right Reserved. Designed and Developed by RIVEDIN

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?
-
00:00
00:00
Update Required Flash plugin
-
00:00
00:00